Isaiah 24:7
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
Cross-reference
Isaiah 24:11 continues the same oracle, describing crying for wine and joy turned to gloom—directly reinforcing verse 7.
Isaiah 16:8 uses identical imagery of languishing vines and fields as a sign of judgment, mirroring the mourning wine and languishing vine in Isaiah 24:7.
Isaiah 16:10 depicts the cessation of joy and wine-making as judgment, directly matching the merry-hearted sighing in Isaiah 24:7.
Isaiah 32:9-13 warns of failing vintage and lost joy for complacent women, echoing the wine mourning and sighing in Isaiah 24:7.
Isaiah 32:10 announces the end of the vintage as judgment, mirroring the withered vine in Isaiah 24:7.
Hosea 9:2 describes wine and threshing failing as judgment, directly parallel to the wine mourning and vine languishing in Isaiah 24:7.
Joel 1:10 uses the same mourning language: ground mourns, wine dries up, oil languishes—directly parallel to wine mourning in Isaiah 24:7.
Jeremiah 48:33 directly parallels Isaiah 24:7—wine ceases from presses, shouting replaced by silence, judgment on Moab.
In Hosea 2:11, God declares He will cause all mirth to cease—a direct parallel to the wine and joy drying up here.
In Joel 1:5, drunkards weep because the new wine is cut off—the same scenario of wine loss and mourning.
Jeremiah 7:34 declares the cessation of all joy, including bridal songs—paralleling the silenced merrymakers in Isaiah 24:7.
Jeremiah 16:9 repeats the judgment of ceasing all joy—echoing the end of merrymaking in Isaiah 24:7.
Jeremiah 25:10 lists the removal of joy and wedding celebrations—same silencing as in Isaiah 24:7.
In Lamentations 5:14, elders and young men cease from music—echoing the same image of joy ending in judgment.
In Joel 1:7, the vine is laid waste and stripped—parallel to the vine languishing here in judgment.
In Luke 6:25, Jesus warns that those who laugh now will mourn—a reversal echoing the merry-hearted groaning here.