1 Samuel 20:13
The Lord do so and much more to Jonathan: but if it please my father to do thee evil, then I will shew it thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and the Lord be with thee, as he hath been with my father.
Cross-reference
1 Samuel 3:17 uses the same oath formula 'May God do so to you and more also' — Eli's adjuration echoes here.
1 Samuel 10:7 records Samuel telling Saul 'God is with you'—the very blessing Jonathan now invokes for David, linking Saul's anointing to David's future.
1 Samuel 25:22 repeats the same curse formula 'May God do so to ... and more also' — David's oath mirrors Jonathan's.
1 Samuel 19:3 shows Jonathan already interceding for David—the same protective role he promises here.
1 Samuel 22:8 records Saul's accusation about Jonathan's covenant with David—the very covenant being made here.
In Ruth 1:17, Ruth uses the same oath formula ('May the Lord do so to me and more also') to pledge lifelong loyalty to Naomi, mirroring Jonathan's covenant with David.
In 2 Samuel 3:35, David himself uses the same oath formula ('May God do so to me and more also') to vow a fast, showing his own use of the phrase.
2 Samuel 7:15 reveals that God's love was later taken from Saul—contrasting with Jonathan's assumption that the Lord was with his father.
In 2 Samuel 19:13, David again uses the same oath formula to swear to Amasa, reinforcing his pattern of invoking this oath.
In 1 Kings 19:2, Jezebel uses the same oath formula to threaten Elijah, showing the formula used even by enemies.
In 1 Kings 20:10, Ben-Hadad uses the same oath formula to boast, showing its common use in threats.
In 1 Chronicles 22:11, David blesses Solomon with 'May the Lord be with you,' echoing Jonathan's blessing on David.
In 1 Chronicles 22:16, David again says 'may the Lord be with you' to Solomon, reinforcing the blessing pattern.
Joshua 1:17 uses the same formula—'may the Lord be with you as he was with Moses'—mirroring Jonathan's blessing for David.