Judges 20:6

And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.

Cross-reference

Judges 20:10 Historical context

Judges 20:10 describes the military response to the outrage—the gathering for war that follows the sending of the pieces.

Judges 19:23 Historical context

In Judges 19:23, the host pleads with the men not to commit this vile act—the outrage that later leads to dismemberment.

In Judges 19:29, the actual dismemberment is described—this verse recounts that same act of sending the pieces.

In 2 Samuel 13:12, Tamar uses the same 'such a thing is not done in Israel' to protest rape, echoing the Levite's charge of lewdness.

Deuteronomy 22:21 uses the identical 'folly in Israel' phrase for sexual sin, linking the Levite's accusation to the law's condemnation.

Genesis 34:7 uses the same phrase 'outrage in Israel' for Dinah's defilement—both describe a shameful sexual crime.

Joshua 7:15 Parallel

Joshua 7:15 also says 'done an outrageous thing in Israel' about Achan's sin—a similar phrase for covenant-breaking.

Ezekiel 22:9 condemns 'lewdness' in Israel, matching the same Hebrew term used in Judges 20:6 against sexual outrage.