Psalm 7:5
Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
Cross-references
Psalm 143:3 uses identical language 'enemy pursues my soul' and 'crushes life to ground', echoing the same imagery of enemy oppression.
Psalm 44:5 reverses the imagery: instead of being trampled, the psalmist tramples foes through God.
Psalm 60:12 similarly speaks of treading down enemies, contrasting with David's hypothetical trampling.
Job 16:15 closely parallels the phrase 'laid my strength in the dust', matching the psalmist's 'lay my glory in the dust'.
Job 31:5-10 contains a similar self-imprecation if guilty, paralleling David's oath of innocence.
In 1 Samuel 20:8, David offers a conditional self-imprecation ('if guilt, kill me'), mirroring the psalmist's 'if wrong, let enemy trample'.
In Job 31:22, Job similarly invokes a self-curse on his body if guilty, reinforcing the theme of innocence and divine justice.
Jeremiah 17:13 says those who forsake God are 'written in the earth', akin to being laid in dust as a sign of shame.
In Zechariah 10:5, the same Hebrew root for 'trample' describes victorious warriors trampling foes, contrasting with the psalmist's fear of being trampled.
Malachi 4:3 uses the same 'tread down' imagery for the righteous over the wicked, opposite to the psalmist's plea not to be trampled.