Psalm 7:5

Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.

Cross-references

Psalm 143:3 Parallel

Psalm 143:3 uses identical language 'enemy pursues my soul' and 'crushes life to ground', echoing the same imagery of enemy oppression.

Psalm 44:5 Contrast

Psalm 44:5 reverses the imagery: instead of being trampled, the psalmist tramples foes through God.

Psalm 60:12 Contrast

Psalm 60:12 similarly speaks of treading down enemies, contrasting with David's hypothetical trampling.

Job 16:15 Parallel

Job 16:15 closely parallels the phrase 'laid my strength in the dust', matching the psalmist's 'lay my glory in the dust'.

Job 31:5-10 contains a similar self-imprecation if guilty, paralleling David's oath of innocence.

In 1 Samuel 20:8, David offers a conditional self-imprecation ('if guilt, kill me'), mirroring the psalmist's 'if wrong, let enemy trample'.

Job 31:22 Parallel

In Job 31:22, Job similarly invokes a self-curse on his body if guilty, reinforcing the theme of innocence and divine justice.

Jeremiah 17:13 says those who forsake God are 'written in the earth', akin to being laid in dust as a sign of shame.

In Zechariah 10:5, the same Hebrew root for 'trample' describes victorious warriors trampling foes, contrasting with the psalmist's fear of being trampled.

Malachi 4:3 Contrast

Malachi 4:3 uses the same 'tread down' imagery for the righteous over the wicked, opposite to the psalmist's plea not to be trampled.