Psalm 138:1
I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
Cross-reference
Psalm 9:1 opens with identical phrasing—'I will give thanks to the Lord with my whole heart'—a close verbal parallel.
Psalm 82:1 uses the same 'gods' term in the divine council, directly clarifying the identity of those before whom David sings.
Psalm 82:6 calls them 'gods' and 'sons of the Most High', reinforcing the interpretation of divine beings or human judges.
Psalm 86:12 similarly says 'I give thanks to you... with my whole heart,' closely matching the opening of Psalm 138:1.
Psalm 111:1 also begins with 'I will give thanks to the Lord with my whole heart,' a strong verbal parallel.
In Psalm 57:9, David vows to praise God among the peoples — same phrase 'I will praise you' and context of singing.
In Psalm 109:30, David greatly praises the LORD with his mouth among the multitude — directly parallels praising before the gods.
Psalm 103:1 calls for wholehearted blessing of the Lord, thematically parallel to the wholehearted thanksgiving in Psalm 138:1.
In Psalm 108:1, David's fixed heart and singing praise mirrors the wholehearted praise here.
Exodus 22:28 uses 'elohim' for human rulers, providing scriptural basis for reading 'gods' in Ps 138:1 as authorities.
John 10:34-36 cites Psalm 82:6, showing Jesus' application of 'gods' to human judges—relevant to Ps 138:1's usage.
Acts 23:5 quotes Exodus 22:28, reinforcing that 'ruler of the people' is called 'elohim', linking to Ps 138:1's 'gods'.