Joshua 22:29

God forbid that we should rebel against the Lord, and turn this day from following the Lord, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the Lord our God that is before his tabernacle.

Cross-references

In Joshua 22:23, the conditional curse for rebellion is stated — verse 29 here simply denies that intention, echoing the same hypothetical.

In Joshua 22:26, the tribes explain their altar is a witness, not for sacrifice — verse 29 directly denies any sacrificial use.

In Joshua 24:16, Israel says 'Far be it from us' (חָלִילָה) to forsake God — identical Hebrew idiom denying rebellion.

In Genesis 44:7, Joseph’s brothers say 'Far be it from your servants' (חָלִילָה) — same strong denial of an accusation.

In Genesis 44:17, Joseph says 'Far be it from me' (חָלִילָה) — same idiom refusing to do something unjust.

In Deuteronomy 12:13, Moses commands only one place for burnt offerings — the tribes affirm they are not violating that law.

In Deuteronomy 12:14, the command to offer only in the chosen place — the tribes deny building an altar for sacrifice elsewhere.

In 1 Samuel 12:23, Samuel says 'Far be it from me' (חָלִילָה) to sin by not praying — same idiom of moral refusal.

In 1 Kings 21:3, Naboth says 'The Lord forbid' (חָלִילָה) — same Hebrew idiom for rejecting a sinful request.

Romans 3:6 Parallel

In Romans 3:6, Paul uses 'By no means!' (μὴ γένοιτο), the NT equivalent of 'chalilah' — a strong denial of an unthinkable idea.

Romans 6:2 Parallel

In Romans 6:2, Paul again says 'By no means!' (μὴ γένοιτο) — same NT idiom rejecting the notion of continuing in sin.

Romans 9:14 Parallel

In Romans 9:14, Paul uses the same strong denial formula 'God forbid' (me genoito) — the Greek equivalent of Joshua's 'chalilah' — rejecting any charge of unrighteousness.

In 1 Samuel 20:2, Jonathan uses the same Hebrew 'chalilah' ('God forbid') to deny David's fear — a direct linguistic parallel.