2 Samuel 3:8
Then was Abner very wroth for the words of Ish–bosheth, and said, Am I a dog’s head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?
Cross-references
In 2 Samuel 3:9, Abner immediately follows up by swearing an oath to transfer the kingdom to David, directly continuing his angry response from verse 8.
In 2 Samuel 3:24, Joab questions David's sending away of Abner, continuing the story of Abner's defection that begins with his anger here.
In 2 Samuel 9:8, Mephibosheth uses the same self-deprecating phrase 'dead dog' about himself, showing a shared idiom of humility or worthlessness.
In 2 Samuel 16:9, Abishai calls Shimei a 'dead dog' for cursing David, using the same insult Abner applies to himself, showing the phrase as a common slur.
In 2 Samuel 2:8, Abner sets Ish-bosheth up as king, explaining his anger here when accused of disloyalty to Saul's house.
In 1 Samuel 15:28, God had already torn the kingdom from Saul to give to David, making Abner's loyalty to Saul's house futile.
In 1 Samuel 24:14, David calls himself a 'dead dog' before Saul, using the same phrase of self-abasement that Abner uses here.
In 2 Kings 8:13, Hazael asks 'Is your servant a dog?' when told he will do great evil, using the same rhetorical self-deprecation as Abner.
In 1 Samuel 26:5, Abner is introduced as Saul's army commander, providing background for his loyalty to Saul's house in this verse.
In 1 Samuel 17:43, Goliath uses 'dog' to insult David — a similar self-deprecating rhetorical question as Abner's 'dog's head' here.