Ruth 2:13

Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.

Cross-reference

Ruth 2:10 Parallel

In Ruth 2:10, Ruth earlier asks 'Why have I found favor in your eyes?' — the same humility and phrase repeated here.

In 1 Samuel 1:18, Hannah uses the same 'find favor' expression to Eli — a strong parallel of a woman seeking favor from a man of God.

In Genesis 30:27, Laban uses the same phrase 'found favor in your sight' to Jacob, echoing Ruth's request for favor.

In Genesis 47:25, the Egyptians say 'let us find favor in the sight of my lord' to Joseph, a direct verbal parallel to Ruth's words.

In 1 Samuel 25:41, Abigail humbly calls herself a maidservant to David — a parallel of Ruth's self-deprecating 'maidservant' language.