Jeremiah 9:1
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Cross-reference
Jeremiah 14:17 commands eyes to run with tears night and day over the shattered daughter — identical to the weeping here.
Jeremiah 13:17 describes weeping bitterly with tears running down — a direct parallel to wishing for a fountain of tears.
Jeremiah 4:19 expresses the prophet's anguish and pain over coming judgment — the same emotional lament as here over the slain.
Jeremiah 8:21 expresses 'I am hurt for the hurt of the daughter of my people'—the same personal anguish over national suffering.
Jeremiah 10:19 echoes this personal anguish — 'Woe is me!' — mirroring the same heartbreak over disaster.
Jeremiah 8:22 asks 'is there no balm in Gilead?'—a lament over the people's unhealed wound, connected to weeping for their slain.
Jeremiah 6:26 calls for 'most bitter lamentation' for the coming spoiler—a parallel call to mourn for the daughter of the people.
Jeremiah 45:3 captures Baruch's comparable grief — 'Woe is me' — echoing the same despair over judgment.
Jeremiah 23:9 shows the prophet's heart crushed over false prophets — same emotional intensity as the tears here.
Lamentations 2:18 calls for tears to stream like a torrent day and night — echoing the wish for a fountain of tears.
Lamentations 2:11 says eyes are spent with weeping because of the destruction of the daughter of my people — exact parallel.
Isaiah 22:4 weeps bitterly over the destruction of the daughter of my people — virtually the same phrase and sentiment.
Isaiah 16:9 weeps over Moab's destruction with tears drenching the land — parallel lament over a ruined people.
Lamentations 3:48 echoes the same image: 'rivers of water' for the destruction of the daughter of my people, directly parallel to Jeremiah's desire.
Psalm 42:3 says 'my tears have been my meat day and night'—same phrase 'day and night' and tears, though the psalmist's grief is personal.
In Philippians 3:18, Paul weeps over enemies of the cross — same tearful lament as Jeremiah over the slain of his people.
Ezekiel 24:16 commands the prophet not to weep — a direct contrast to Jeremiah's wish for endless tears over the people's destruction.
Micah 1:8 describes wailing and mourning over the judgment of Samaria and Jerusalem — a strong parallel to Jeremiah's lament for his people.
Luke 19:41 shows Jesus weeping over Jerusalem's coming doom — a direct parallel of a prophet weeping over a doomed city.
Romans 9:2 has Paul in continual sorrow for his fellow Israelites — a direct parallel of a prophet grieving over his people.
In 2 Corinthians 12:21, Paul bewails those who have sinned and not repented — directly mirroring Jeremiah's tears for his people.
Lamentations 1:16 directly says 'my eyes flow with water' — the fountain of tears wished for here becomes reality.
Lamentations 1:2 depicts Jerusalem weeping bitterly with no comforter — the same sorrow that prompts the tears here.
In Esther 8:6, Esther cannot bear to see the destruction of her people—parallel anguish over threatened slaughter.
In Ezra 10:1, Ezra weeps bitterly over the people's sin—parallel lament for the condition of God's people.
In 2 Samuel 1:12, David and his men weep and fast for the fallen of Israel—directly parallel to weeping day and night for the slain.
Psalm 119:136 sheds streams of tears because people disobey God's law — similar tears over sin, but here over slain people.
Daniel 10:2 shows Daniel mourning for three weeks — a parallel example of a prophet weeping in distress, though for a different reason.
In 2 Kings 8:11, Elisha weeps over future disaster for Israel—parallel lament for coming judgment on the people.
In Isaiah 59:11, the people mourn like doves, looking for justice—parallel weeping over sin and delayed salvation.
In 2 Kings 22:19, Josiah weeps when he hears the law's warnings—parallel weeping over the people's impending judgment.
In 1 Samuel 15:35, Samuel mourns for Saul—parallel mourning over someone's downfall, though for a king rather than the whole people.