2 Samuel 21:17
But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the light of Israel.
Cross-reference
2 Samuel 18:3 has David’s men forbid him from battle because he is worth ten thousand—the same protective logic as here.
2 Samuel 14:7 uses 'quench my coal' for extinguishing a family line—here 'quench the lamp of Israel' uses the same metaphor for David’s life.
2 Samuel 22:19 says enemies confronted David but the LORD supported him—here the giant confronts David and Abishai (God’s instrument) saves him.
In 1 Kings 11:36, the same 'lamp' imagery ensures David's dynasty continues, reinforcing that David is the lamp preserved.
1 Kings 15:4 echoes that God gave David a lamp in Jerusalem, confirming the metaphor of Davidic line as a perpetual light.
Psalm 132:17 repeats the promise of a lamp for God's anointed, tying David's lamp to the messianic hope.
Psalm 144:10 celebrates God who rescues David from the cruel sword—here Abishai rescues David from the giant’s sword.
Acts 19:30 shows disciples restraining Paul from danger, directly mirroring David's men swearing he must not go to battle.
Deuteronomy 31:2 has Moses saying he can no longer 'go out and come in', mirroring David's men saying he shall no longer go out — same phrase about leader's restriction.